A través de tres centenars de mapes, aquest atles s’encarrega de representar,sistematitzar, catalogar i analitzar una gran quantitat de qüestionslingüístiques que permeten de distingir els parlars de diferents zones i localitatsde la Vall d’Aran, i de conèixer a fons l’occità que s’hi parla. La cartografiava acompanyada de comentaris explicatius on s’exposen en detall totesaquelles variacions, així com l’origen etimològic de les formes i solucionsaraneses o les correspondències en altres modalitats occitanes, en català, enfrancès o fins i tot en altres llengües romàniques. Aquest volum és fruit d’unarecerca de més d’un quart de segle, que concentra un cúmul d’informacionsque provenen d’enquestes dialectològiques dutes a terme en gairebé una vintenade localitats araneses i d’altres materials orals aplegats igualment sobreel terreny. Organitza tota mena de dades que anteriorment havien donat lloca un centenar ben llarg de publicacions de tot tipus, però sobretot abordamoltes altres qüestions que fins avui només havien estat descrites de maneraparcial o incompleta, amb l’objectiu de superar les aportacions precedents defilòlegs com Joan Coromines, Jean Séguy o Antoni Griera i, alhora, de posarla Vall d’Aran al mateix nivell que moltes altres comarques del Principat deCatalunya, que disposen d’estudis de tipus geolingüístic o dialectològic i que,contràriament al nostre cas, estan representades en una obra de referènciacom l’Atles Lingüístic del Domini Català de Joan Veny i Lídia Pons.La part cartogràfica constitueix el pinyol de l’atles i està formada per divuitseccions, la major part de les quals reflecteixen famílies semàntiques, peròaquesta obra també reserva capítols específics a l’anàlisi de la fonètica i lamorfosintaxi de l’aranès. Inclou igualment un extens inventari de bibliografiaon s’apleguen més de quatre-cents títols i diversos índexs alfabètics de formesi sintagmes destinats a facilitar l’accés a la informació recollida. Aquestsíndexs sumen més de cinc mil ocurrències, amb termes i estructures utilitzatsen occità, català, francès o qualsevol altra llengua romànica, a més de llatí,grec, varietats preromanes o germàniques. En definitiva, aquest atles pot serútil no només per als que tinguin interès a saber en què consisteixen les particularitatsde cada poble de la Vall d’Aran, sinó també per als especialistes,perquè suposa un tombant categòric en l’estudi i el coneixement tant de l’occitàparlat en l’actual Catalunya administrativa com del conjunt del gascó.